CORSO ON LINE: INTRODUZIONE AL PROJECT MANAGEMENT PER TRADUTTORI

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e TRADINFO Un webinar con Marco Cevoli, il 17 e 24 febbraio e il 3 marzo 2015. Il profilo del translation project manager è uno… Continua a leggere

CORSO REGISTRATO: SPECIALE LEGGE DI STABILITÀ 2015 NOVITÀ CONTRIBUTIVE E FISCALI PER TRADUTTORI/INTERPRETI

Venerdì 23 gennaio si è tenuto un webinar di due ore con Giuseppe Bonavia, sulle novità introdotte dalla legge di stabilità 2015 che riguardano traduttori ed interpreti. Il docente ha svolto un’analisi sia… Continua a leggere

Corso per aspiranti traduttori editoriali ‘La bottega virtuale del traduttore’. Iscrizioni Chiuse

Cari amici, informiamo che le iscrizioni al corso per aspiranti traduttori editoriali ‘La bottega virtuale del traduttore’ del prossimo 21 febbraio sono CHIUSE avendo raggiunto il numero massimo di partecipanti. Se interessati al… Continua a leggere

La traduzione editoriale – STL intervista Anna Mioni

    Parliamo di traduzione editoriale in questa intervista ad Anna Mioni, docente del nostro corso del 21 febbraio prossimo rivolto a chi desidera intraprendere la professione di traduttore editoriale. Buona lettura! —… Continua a leggere

STL NEWS – Gennaio 2015

  La newsletter di STL di gennaio 2015. – I nuovi corsi di traduzione editoriale di STL. – SPECIALE legge di stabilità 2015, un webinar con Giuseppe Bonavia, in cui saranno forniti gli… Continua a leggere

WEBINAR: SPECIALE LEGGE DI STABILITÀ 2015 – NOVITÀ CONTRIBUTIVE E FISCALI PER TRADUTTORI/INTERPRETI

  Un webinar con Giuseppe Bonavia                               Venerdì 23 gennaio 2015, ore 18.00 – 20.00   La legge di stabilità ha introdotto, a partire da… Continua a leggere

MILANO 14 MARZO 2015 – Corso di traduzione editoriale dall’inglese – Tradurre la lingua dei giovani

Un corso con Franca Cavagnoli il 14 marzo 2015 Ore 10.00-18.00 Corso Buenos Aires n. 33 – MILANO   Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI TRADINFO. Altri patrocini in corso di… Continua a leggere

Project management per traduttori – STL intervista Marco Cevoli

Marco Cevoli è traduttore tecnico, localizzatore e project manager, coautore della Guida completa a OmegaT. Traduce come freelance dal 1997. È il fondatore di Qabiria, una società di traduzioni, consulenza e formazione per i professionisti dei… Continua a leggere

I corsi di gennaio e febbraio – Avvisi e scadenze iscrizioni

  Cari colleghi vi ricordo alcune scadenze in vista dei nostri corsi imminenti.   Tradurre il vintage: laboratorio di traduzione editoriale dall’inglese (Firenze 31 gennaio, con Federica ACETO) Corso confermato – 5 posti… Continua a leggere

Pisa 21 febbraio 2015 – La bottega virtuale del traduttore – Esperienze pratiche di traduzione e revisione

AVVISI: informiamo che le iscrizioni sono CHIUSE avendo raggiunto il numero massimo di partecipanti. Se interessati al corso scriveteci comunque (stl.formazione@gmail.com), indicando il vostro nominativo. Vi contatteremo volentieri in occasione della prossima edizione.… Continua a leggere