MILANO 29 novembre 2014 – Laboratorio di traduzione editoriale Spagnolo-Italiano

Con il patrocinio gratuito delle associazioni AITI, ANITI e ASSOINTERPRETI Sabato 29 novembre 2014 Ore 10.00-18.00 Grand Hotel Puccini, Corso Buenos Aires, 33 MILANO ——– CONTENUTI Tradurre dallo spagnolo è facile: vero o… Continua a leggere

Traduttori si diventa – corso on line per aspiranti traduttori

Con il patrocinio gratuito di AITI e ANITI. Un corso completo, on line, dedicato ai colleghi alle prime armi, desiderosi di acquisire informazioni utili per entrare in modo consapevole e informato nel mercato… Continua a leggere

Firenze 31 gennaio 2015 – Tradurre il vintage – Laboratorio di traduzione editoriale dall’inglese

Sabato 31 gennaio 2015 Ore 10.00-18.00 Hotel Rivoli, Via della Scala n. 31 FIRENZE ——– OBIETTIVI Saper riconoscere gli elementi linguistici specifici di un determinato contesto storico e sociale ed essere in grado… Continua a leggere

La Giornata del Traduttore 2014 | Tiriamo le somme

  di Chiara Serani Si è conclusa ormai da tre settimane la Giornata del Traduttore 2014, organizzata da STL insieme alla European School of Translation, ed è venuto il momento di tirare le… Continua a leggere

Traduttori si diventa – I CAT TOOLS, un articolo di Serena Menchise

  Riportiamo un articolo di Serena Menchise, docente nel nostro corso on line per traduttori alle prime armi, iniziato il 14 ottobre. Serena sarà con noi il 7 novembre e terrà una lezione… Continua a leggere

Lucca Comics & Games – Translation Slam

Torna anche quest’anno l’appuntamento con Lucca Comics & Games, il Festival del fumetto, del cinema d’azione, dell’illustrazione e del gioco. La manifestazione si terrà dal 30 ottobre al 2 novembre e sarà preceduta… Continua a leggere

TRADUTTORI SI DIVENTA – La cura dell’aspetto grafico nella comunicazione professionale |STL intervista Angela Stelli

  Creativa freelance, Angela Stelli si occupa dell’immagine a 360 gradi. E’ grafica di professione, fotografa per passione, social per carattere e fanatica della comunicazione. Dal materiale pubblicitario alla strategia di marketing, segue… Continua a leggere

TRADUTTORI SI DIVENTA – Il personal branding |Intervista a Fulvio Julita

Parliamo di personal branding e social media in quest’intervista a Fulvio Julita, docente nel MODULO II del nostro ormai prossimo corso on line per aspiranti traduttori. Fulvio è creativo pubblicitario, graphic designer e consulente… Continua a leggere

TRADUTTORI SI DIVENTA – Fare networking | Intervista a Valeria Aliperta

  In attesa del nostro corso on line per traduttori alle prime armi, che partirà il 14 ottobre prossimo, abbiamo intervistato Valeria Aliperta, docente della lezione II del modulo dedicato al marketing e… Continua a leggere

TRADUTTORI SI DIVENTA – La conclusione del contratto | Un articolo di Luca Lovisolo

  Uno dei temi trattati durante il nostro corso on line per aspiranti traduttori che partirà il 14 ottobre prossimo, sarà quello delle tutele professionali del traduttore (Modulo I, lezione 3).  Riportiamo qui… Continua a leggere