Webinar ‘La cassetta degli attrezzi del traduttore’

Pubblicato il 30 ottobre 2017 alle 21:08 0 Commenti

Un ciclo di webinar con Marco Cevoli
In collaborazione con La Giornata del Traduttore

24 e 31 gennaio, 7 febbraio
ore 18.00-19.30

 

Con il patrocinio gratuito di AITIAIIC, ANITI e TRADINFO (Altri patrocini in corso di erogazione)

La tecnologia e i programmi informatici giocano un ruolo fondamentale nell’attività quotidiana dei professionisti della traduzione. Partendo da questa premessa, in questa serie di webinar passeremo in rassegna alcuni strumenti gratuiti o di basso costo, semplici da usare, che risolvono problemi concreti della vita lavorativa dei traduttori, dall’emissione di fatture alla comunicazione, dalla gestione dei progetti alla collaborazione online. Per ogni strumento verranno esposti vantaggi, svantaggi e una panoramica del funzionamento, con ampio spazio per rispondere a eventuali dubbi e domande.

Il percorso si articolerà in 3 incontri della durata di 90 minuti ciascuno e avrà una durata complessiva di 4 ore e mezza.

Chi non potrà essere presente nei giorni e negli orari fissati per la diretta on line avrà la possibilità di RIVEDERE LA REGISTRAZIONE. Tutte le lezioni infatti vengono registrate e messe a disposizione dei partecipanti, che potranno rivederle in qualsiasi momento, per tre mesi dalla fine del corso.

Al termine degli incontri verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

MODULO I

24 gennaio, 2018

Ore 18.00-19.30


La produttività non è altro che fare di più in meno tempo. Per farlo bisogna ridurre al minimo il tempo trascorso in attività che non sono produttive. In questo modulo il docente spiegherà in che modo ottenere tale risultato, illustrando alcuni programmi inerenti a:

  • Gestione del tempo
  • Gestione dei file
  • Automazione delle attività ripetitive

MODULO II

31 gennaio, 2018

Ore 18.00-19.30


Gran parte del lavoro di un traduttore consiste nel digitare parole su una tastiera. In questo modulo il docente fornirà alcuni consigli utili per sfruttare al meglio i programmi disponibili inerenti a:

  • Scrittura e redazione
  • Strumenti linguistici
  • Traduzione assistita

MODULO III

7 febbraio, 2018

ore 18.00 - 19.30


La contabilità è un’attività necessaria ma anche estremamente noiosa. Per rendere un po’ più indolore lo svolgimento di queste mansioni periodiche ci si può affidare ad alcuni software che servono per mettere ordine nei conti. In questo modulo il docente illustrerà alcuni programmi utili inerenti a:

  • Preventivi
  • Fatturazione e contabilità
  • Comunicazioni

Per avere informazioni sul funzionamento della piattaforma e sui requisiti di sistema necessari per partecipare ai corsi on line, cliccare QUI.

Marco Cevoli. Traduttore, localizzatore e project manager. Autore di due manuali per traduttori, Guida completa a OmegaT (2012) e Il traduttore insostituibile (2017). Laureato in lingue e master in design e produzione multimedia, inizia la carriera come traduttore tecnico freelance nel 1997 per poi ricoprire diversi ruoli presso multinazionali e piccole-medie aziende del settore prima di fondare Qabiria nel 2008, una società specializzata in localizzazione di siti web e di app per smartphone. Negli ultimi anni alterna alla traduzione l’attività di formazione e divulgazione. Ha partecipato come relatore a numerose conferenze e collabora con università e centri di formazione italiani e spagnoli. È docente di STL dal 2014.

♦️♦️ CHI HA SEGUITO I SUOI CORSI CON NOI DICE CHE…

“Avevo già seguito un webinar di Marco Cevoli, l’ho ascoltato alla GdT 2016 e ho il suo libro “Il traduttore insostituibile”, quindi sapevo cosa mi aspettava. Come sempre, è stato chiaro e molto concreto nella spiegazione dei concetti sia teorici che pratici; ho apprezzato il fatto che abbia portato molti esempi per farci capire le funzioni che presentava e ho imparato moltissimo.”

“Davvero istruttivo e stimolante (cibo per la mente!), con un docente preparato e coinvolgente, e di una generosità enorme.”

“Corso super interessante e denso di informazioni utili e nuove. Ha risposto a tutte le mie domande!”

Quota di iscrizione

  • Tariffa intera: 95,00 euro
  • Tariffa ridotta: 85,00 euro (soci enti patrocinanti)
  • Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 29 dicembre, agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2017 e agli allievi STL*: 75,00 euro

Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

* Sono considerati allievi STL (e possono quindi usufruire della tariffa riservata) tutti coloro che hanno partecipato ad almeno un corso organizzato dalla nostra scuola.

Per iscriversi è necessario compilare l’appositoMODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”.

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete entro 24 ore una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *