La telenovela degli INTRASTAT, delle mini-dichiarazioni IVA e degli spesometri 2017 | Il Fisco per i Traduttori

di Giuseppe Bonavia Mai come in questi primi mesi del 2017 si è assistito a repentini cambiamenti di rotta sul piano delle norme fiscali e amministra ... [leggi tutto]

Pubblicato il 14 aprile 2017 0

STL NEWS – N° 4 APRILE 2017

La newsletter di STL di aprile 2017 I laboratori di traduzione legale e di traduzione editoriale, i webinar, la seconda edizione di Italiano Corretto. ... [leggi tutto]

Pubblicato il 10 aprile 2017 0

Corso on line di scouting editoriale

19, 23 e 25 maggio 2017 ore 18.00-19.30 In collaborazione con La Giornata del Traduttore e la European School of Translation Con il patrocinio gratuit ... [leggi tutto]

Pubblicato il 27 marzo 2017 0

Italiano Corretto (Pisa 12 e 13 maggio) – Avvisi

Cari  amici informiamo che le iscrizioni ai laboratori di Luisa Carrada e Mariariosa Bricchi del 12 maggio sono chiuse, per raggiungimento del numer ... [leggi tutto]

Pubblicato il 26 marzo 2017 0

SOCIAL EXPRESS ITALIA – MILANO, 27 e 28 MAGGIO

Il 27 e 28 maggio U. Macchi, R. Scandellari, R. Bandiera, le Spytwins, V. Gentili e S. Russo saranno a Milano per una due giorni dedicata a chi, come ... [leggi tutto]

Pubblicato il 25 marzo 2017 0

MILANO 10 GIUGNO – Laboratorio di traduzione dallo spagnolo: la traduzione macedonia

Laboratorio di traduzione editoriale dallo spagnolo, con Gina Maneri Sabato 10 giugno 2017 ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00 Grand Hotel Puccini M ... [leggi tutto]

Pubblicato il 24 marzo 2017 0

Il traduttore insostituibile (e infaticabile): intervista a Marco Cevoli

di Chiara Rizzo Traduttore tecnico, esperto di localizzazione, grafico e di recente anche autore di un romanzo autopubblicato, l’inesauribile Marco ... [leggi tutto]

Pubblicato il 6 marzo 2017 0

Webinar: Strategie, strumenti e percorsi per la ricerca online

Un webinar con Marco Cevoli 20 e 28 aprile, 4 maggio 2017 ore 18.00-19.30 In collaborazione con la Giornata del Traduttore e la European School of Tra ... [leggi tutto]

Pubblicato il 3 marzo 2017 0

Il traduttore insostituibile | di Marco Cevoli

Cari amici, vi informo volentieri della pubblicazione del primo ebook creato a partire da uno dei nostri corsi: Il traduttore insostituibile – S ... [leggi tutto]

Pubblicato il 28 febbraio 2017 0

SPECIALE: Italiano Corretto PISA 12 e 13 MAGGIO

Due giorni di incontri organizzati da STL Formazione e doppioverso Con la collaborazione de La Giornata del Traduttore e Feltrinelli Pisa e con il pat ... [leggi tutto]

Pubblicato il 28 febbraio 2017 0

Novità fiscali 2017: alcune precisazioni | Il Fisco per i Traduttori

di Giuseppe Bonavia Abolizione dei modelli INTRA Dopo la pubblicazione delle novità contenute nei provvedimenti di legge di fine 2016, tutte orientat ... [leggi tutto]

Pubblicato il 21 febbraio 2017 0

BRESCIA 27 MAGGIO – Laboratorio ‘Diventare traduttore legale’

Sabato 27 maggio 2017 ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00 Centro Paolo VI – Via Calini Gezio, n. 30 BRESCIA In collaborazione con La Giornata ... [leggi tutto]

Pubblicato il 18 febbraio 2017 0

Webinar: Parla come scrivi, scrivi come parli

Attenzione: la data dell’11 aprile ore 18.00 è stata spostata al 12 aprile ore 18.30. Un webinar con Andrea De Benedetti 6 e 11 aprile 2017 ore ... [leggi tutto]

Pubblicato il 8 febbraio 2017 0

CHI È TRADUTTORE ALZI LA MANO – LA STORIA DI FEDERICA BRUNIERA

Chi è traduttore alzi la mano – Storie di una professione Di lingue, tsunami e salti nel vuoto | di Federica Bruniera Se una decina d’anni f ... [leggi tutto]

Pubblicato il 18 gennaio 2017 0

Webinar: Punto e a capo – Guida pratica all’uso della punteggiatura

Un webinar con Andrea De Benedetti 23 e 28 marzo 2017 ore 18.00-19.30 In collaborazione con Italiano Corretto e la European School of Translation Con ... [leggi tutto]

Pubblicato il 13 gennaio 2017 0

CHI È TRADUTTORE ALZI LA MANO – STORIE DI UNA PROFESSIONE

Ci siamo detti tante volte che è importante raccontare la nostra professione. Perché non farlo allora? Approfittiamo degli strumenti che la tecnolog ... [leggi tutto]

Pubblicato il 19 agosto 2015 0

TRADUZIONI ASSEVERATE (O GIURATE) E LEGALIZZAZIONI

STL Traduzioni è uno Studio specializzato nella traduzione di testi legali da e verso francese e inglese, nato per fornire una soluzione linguistica ... [leggi tutto]

Pubblicato il 31 agosto 2011 36

AUGURI DI BUONA PASQUA

STL augura a tutti voi una serena Pasqua ... [leggi tutto]

Pubblicato il 15 aprile 2017 0

Italiano Corretto (Pisa 12 e 13 maggio) – Iscrizioni a tariffa ridotta in scadenza

Cari colleghi, vi ricordo che sono in scadenza le iscrizioni early bird alla seconda edizione di Italiano Corretto, l’iniziativa pisana intera ... [leggi tutto]

Pubblicato il 21 marzo 2017 0

Corso on demand: Introduzione agli strumenti CAT

Registrazione del webinar del  12 dicembre 2016 I CAT tool sono ormai strumenti imprescindibili per chi si occupa di traduzione. Tuttavia, esistono a ... [leggi tutto]

Pubblicato il 15 marzo 2017 0