Sono le registrazioni dei corsi STL dedicati esclusivamente alla pratica traduttiva.
I traduttori che vogliono fare esercizio possono seguirli uno dopo l’altro, e allenarsi regolarmente proprio come in una palestra, per tradurre sempre meglio!
A questo link trovate maggiori informazioni su questa tipologia di laboratori.
Per qualsiasi ulteriore domanda potete scrivere a stl.formazione@gmail.com
LABORATORIO DI TRADUZIONE MEDICA (AMBITO FARMACEUTICO)
Registrazioni dei webinar del 10 novembre e del 1 e 15 dicembre 2022
Con questa Palestra proponiamo due laboratori pratici che permetteranno a traduttori e aspiranti traduttori di approfondire la traduzione di due documenti farmaceutici specifici: il riassunto delle caratteristiche del prodotto (RCP) e il foglio illustrativo (FI).
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE EDITORIALE (TURPILOQUIO)
Registrazioni dei webinar del 15 giugno e 8 luglio 2022
1 lezione introduttiva
1 laboratorio pratico
Si articola in una lezione introduttiva sulla traduzione del turpiloquio e in un laboratorio pratico di due ore.
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE
Registrazioni dei webinar del 31 maggio, 23 giugno e 7 luglio 2021
Si articola in una lezione introduttiva e in due moduli (acquistabili singolarmente), incentrati su diversi aspetti della traduzione medica.
Lingue di lavoro: francese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE EDITORIALE (UMORISMO E VOCE AUTORIALE)
Registrazioni dei webinar del 3 e 25 giugno e 8 luglio 2021
Laboratorio di traduzione editoriale, nella combinazione inglese-italiano.
Si articola in una lezione introduttiva e in due moduli (acquistabili singolarmente), incentrati su diversi aspetti della traduzione editoriale.
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE
Registrazioni dei webinar dell’11 e 26 maggio 2021
Il corso offre a chiunque lo desideri la possibilità di allenarsi (proprio come in una palestra!) facendo pratica di traduzione medica, nella combinazione inglese-italiano.
Si articola in due moduli (acquistabili singolarmente), incentrati sulla traduzione di due articoli divulgativi sui vaccini anti-Covid e di un articolo scientifico sui sintomi e sulla gestione della Covid-19.
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE EDITORIALE (DIALOGHI E DESCRIZIONI)
Registrazione dei webinar del 2 e 18 febbraio 2021
Questo corso nasce per offrire a chiunque lo desideri la possibilità di allenarsi (proprio come in una palestra!) facendo pratica di traduzione editoriale, nella combinazione tedesco-italiano.
Si articola in un breve video introduttivo e 2 moduli (acquistabili singolarmente), incentrati su diversi aspetti della traduzione editoriale.
Lingue di lavoro: tedesco-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE
Registrazione dei webinar del 6, 21 ottobre e 5 novembre 2020
Il corso offre a chiunque lo desideri la possibilità di allenarsi (proprio come in una palestra!) facendo pratica di traduzione medica, nella combinazione inglese-italiano.
Si articola in tre moduli (tutti acquistabili singolarmente), incentrati su diversi aspetti della traduzione medica.
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi TuttoLABORATORIO DI TRADUZIONE (on line)
Registrazione dei webinar del 9, 23 giugno e 8 luglio 2020
Questo corso è stato proposto in diretta a giugno con lo scopo di offrire a chiunque lo desiderasse la possibilità di allenarsi (proprio come in una palestra!) facendo pratica di traduzione editoriale, nella combinazione inglese-italiano.
La prima edizione, ora disponibile in formato on demand, si articola in tre moduli (tutti acquistabili singolarmente), ciascuno dei quali incentrato su un diverso aspetto della traduzione editoriale.
Lingue di lavoro: inglese-italiano
Leggi Tutto