Sabrina Tursi, avvocata specializzata in traduzioni legali dal francese. Lavora come CTU del Tribunale di Pisa ed è iscritta nelle liste dei traduttori giuridici del Consolato di Francia. Nel 2006 ha avviato STL Formazione, scuola di formazione per traduttori e interpreti professionisti.
Ha ideato, organizzato e coordinato il convegno nazionale per traduttori la Giornata del Traduttore. Dal 2023 è founder, insieme a Eugenia Durante e Martine Moretti, del marchio MDT Fashion&Luxury, un progetto in ambito di formazione, traduzione e comunicazione di moda e lusso.
Martine Moretti è traduttrice e transcreator da francese, inglese e spagnolo, copy/content writer e interprete di trattativa, specializzata nei settori turistico, marketing, beauty e lusso.
È stata docente per sei anni presso la Facoltà di Traduzione di Lilla in Francia e dal 2019, collabora come docente per STL.
Insieme a Sabrina Tursi ed Eugenia Durante è founder di MDT Fashion&Luxury, un progetto in ambito di formazione, traduzione e comunicazione di moda e lusso.
Affronta la vita con ironia, lavora per viaggiare, adora l’arte in tutte le sue forme e non dice mai “no” a un aperitivo in buona compagnia.
Dopo essersi laureata a Milano in Interpretariato e Comunicazione e specializzata in giornalismo a Londra, indecisa tra traduzione e scrittura, ha seguito entrambe le correnti a Bologna. Traduttrice dall'inglese e francese, è specializzata nei settori della moda e del lusso, marketing e fitness, pur prestandosi ogni tanto all'editoria e all'audiovisivo. Lavora anche come copy e content writer. Dal 2020 fa parte del team Comunicazione di STL, per cui collabora anche come docente. Dal 2023 è founder, insieme a Sabrina Tursi e Martine Moretti, del marchio MDT Fashion&Luxury, un progetto in ambito di formazione, traduzione e comunicazione di moda e lusso.
Ha iniziato a lavorare nell’editoria nel 2009, come redattrice, revisora, responsabile dell'ufficio diritti; oggi si dedica prevalentemente alla formazione (collabora con STL dal 2014) e alla traduzione editoriale. Tra le altre, ha pubblicato con le case editrici EDT-Lonely Planet, Mondadori, Salani. Per tre anni ha gestito, insieme alla collega Chiara Rizzo, il sito-blog doppioverso.
Traduttrice editoriale dall'inglese e socio ordinario di AITI dal 2005, è specializzata in giornalismo, storia, web e divulgazione. Negli ultimi anni ha tradotto saggistica per diversi editori (tra cui Mondadori, Feltrinelli, Skira, UTET e Marsilio) e collaborato con varie riviste, tra cui “Wired”, “Reset”, “Arab Media Report”, “VoxEurop”. Ha gestito, insieme alla collega Barbara Ronca, il sito-blog doppioverso. È docente di STL dal 2016
Laureata in Lingue e Letterature Straniere, è riuscita a coniugare la sua formazione scolastica con una grande passione per il mondo della finanza e per il diritto, i due ambiti in cui collabora stabilmente con STL. Traduttrice free-lance dal 1997, è socio certificato ATA per la combinazione linguistica inglese - italiano e socio ordinario AITI.
Laureata in Fisica, ha approfondito divulgazione e comunicazione della scienza per poi approdare al mondo della traduzione. È specializzata negli ambiti tecnico-scientifico, biomedico e biotecnologico, con una formazione specifica anche per testi di marketing e rivolti al pubblico. Collabora come docente con il consorzio ICoN per il settore tecnologia. È socia COM&TEC e tekom Europe e segue il panorama della comunicazione tecnica e dei linguaggi controllati in Italia e in Europa. È docente STL dal 2021.
Dottore Commercialista e Revisore Contabile in Pisa, titolare dal 1990 di studio di consulenza e assistenza fiscale. Dal 2005 tiene corsi, seminari ed incontri dedicati a traduttori ed interpreti indipendenti o associati; collabora stabilmente con STL tenendo corsi in aula ed effettuando eventi formativi e aggiornamenti on-line su piattaforma webinar.
Traduttore tecnico, localizzatore e project manager, coautore della Guida completa a OmegaT. Traduce come freelance dal 1997. È il fondatore di Qabiria, una società di traduzioni, consulenza e formazione per i professionisti dei servizi linguistici. Negli ultimi anni partecipa come relatore a diverse conferenze e collabora con università e centri di formazione italiani e spagnoli. È docente di STL dal 2014.
Silvia Ghiara, traduttrice specializzata nel settore audiovisivo. Laureata in linguistica con un master in traduzione tecnica, è cresciuta a pane e film in lingua originale, ama il suo lavoro. Vignettista per passione, ogni tanto le capita di tradurre pensieri e persone in disegni. Collabora con la Giornata del Traduttore e STL dal 2016.
Amante della linguistica e delle letterature, si è laureata in Lingue e Letterature straniere e specializzata in Linguistica e Traduzione presso l’Università di Pisa. Gestisce la segreteria didattica di STL, tiene la contabilità e collabora alla gestione dei social media della scuola.
Si occupa dell’immagine a 360 gradi. Grafica di professione, fotografa per passione, social per carattere e fanatica della comunicazione da sempre. Dal materiale pubblicitario alla strategia di marketing, segue le aziende e i loro prodotti dal brand al packaging, dalla promozione cartacea e digitale al lancio promozionale.