LAVORO DI SQUADRA
Pubblicato il 7 Novembre 2011 alle 10:56 2 Commenti
Oggi sono molto contenta. Mi sono presa una pausa da queste giornate per me frenetiche per scrivere qui che sono contenta!
I corsi di STL sono sempre pieni di colleghi interessati e interessanti, sto conoscendo persone splendide, motivate, che hanno voglia di crescere, progettare, lavorare insieme. Di fatto ogni corso si trasforma in un’occasione di scambio dalla quale nascono sempre idee e stimoli nuovi. Ancora non abbiamo finito con i laboratori del 2011 che già stiamo lavorando alla programmazione per il 2012, e i mesi si sono riempiti in un attimo.
Qualche giorno fa, per rispondere a una collega che è venuta a Roma al corso sugli adempimenti fiscali del traduttore, notavo che la partecipazione attiva del gruppo è stata, come al solito, fondamentale per l’esito stesso del workshop. Sono state fatte domande e interventi che hanno dato al docente l’opportunità di affrontare e approfondire temi anche insoliti. Credo che anche lui, nonostante siano svariati anni ormai che tiene questo corso, non possa evitare di sorprendersi della casistica che i traduttori sono capaci di portare in aula…
Alla fine è quello che mi piace di più: il fatto che nessun corso, grazie all’apporto dei partecipanti, è mai uguale al precedente e sarà sicuramente diverso dal successivo…!!
Che dire? Grazie a tutti, davvero, per l’incoraggiamento, la stima e l’apporto individuale. Io vado avanti così…
Intanto questo fine settimana lavoriamo sulla traduzione giuridica e il 3 dicembre andiamo a Torino, per la seconda edizione del corso Il marketing per il traduttore professionista tenuto da Gianni Davico. Chi volesse visionare il programma o ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Ciao Sabry,
grazie per aver condiviso con noi quello che pensi!
Vorrei di nuovo farti i complimenti! Dalla prima volta che sono venuta a Pisa per il corso sul traduttore giurato sono rimasta così colpita dal valore aggiunto del corso e dalle persone incontrate che ho deciso di presenziare anche ai successivi (ovviamente disponibilità permettendo…).
Brava! Non è facile scegliere il giusto docente ed adottare un corso alle varie esigenze dei partecipanti e tu, finora, ci stai riuscendo a pieno! Se riesco a mantenere il mio programma penso di partecipare al workshop del 3 dicembre a Torino.
Un forte abbraccio e in bocca al lupo!
Maria
P.S. Continua così!
I just added your web page to my bookmarks. I enjoy reading your posts. Thank you!