LAVORO DI SQUADRA
Pubblicato il 7 Novembre 2011 alle 10:56 2 Commenti
Oggi sono molto contenta. Mi sono presa una pausa da queste giornate per me frenetiche per scrivere qui che sono contenta!
I corsi di STL sono sempre pieni di colleghi interessati e interessanti, sto conoscendo persone splendide, motivate, che hanno voglia di crescere, progettare, lavorare insieme. Di fatto ogni corso si trasforma in un’occasione di scambio dalla quale nascono sempre idee e stimoli nuovi. Ancora non abbiamo finito con i laboratori del 2011 che già stiamo lavorando alla programmazione per il 2012, e i mesi si sono riempiti in un attimo.
Qualche giorno fa, per rispondere a una collega che è venuta a Roma al corso sugli adempimenti fiscali del traduttore, notavo che la partecipazione attiva del gruppo è stata, come al solito, fondamentale per l’esito stesso del workshop. Sono state fatte domande e interventi che hanno dato al docente l’opportunità di affrontare e approfondire temi anche insoliti. Credo che anche lui, nonostante siano svariati anni ormai che tiene questo corso, non possa evitare di sorprendersi della casistica che i traduttori sono capaci di portare in aula…
Alla fine è quello che mi piace di più: il fatto che nessun corso, grazie all’apporto dei partecipanti, è mai uguale al precedente e sarà sicuramente diverso dal successivo…!!
Che dire? Grazie a tutti, davvero, per l’incoraggiamento, la stima e l’apporto individuale. Io vado avanti così…
Intanto questo fine settimana lavoriamo sulla traduzione giuridica e il 3 dicembre andiamo a Torino, per la seconda edizione del corso Il marketing per il traduttore professionista tenuto da Gianni Davico. Chi volesse visionare il programma o ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Ciao Sabry,
grazie per aver condiviso con noi quello che pensi!
Vorrei di nuovo farti i complimenti! Dalla prima volta che sono venuta a Pisa per il corso sul traduttore giurato sono rimasta così colpita dal valore aggiunto del corso e dalle persone incontrate che ho deciso di presenziare anche ai successivi (ovviamente disponibilità permettendo…).
Brava! Non è facile scegliere il giusto docente ed adottare un corso alle varie esigenze dei partecipanti e tu, finora, ci stai riuscendo a pieno! Se riesco a mantenere il mio programma penso di partecipare al workshop del 3 dicembre a Torino.
Un forte abbraccio e in bocca al lupo!
Maria
P.S. Continua così!
I just added your web page to my bookmarks. I enjoy reading your posts. Thank you!