MILANO 10 GIUGNO – Laboratorio di traduzione dallo spagnolo: la traduzione macedonia
Pubblicato il 24 Marzo 2017 alle 21:46 0 Commenti
Laboratorio di traduzione editoriale dallo spagnolo, con Gina Maneri
Sabato 10 giugno 2017
ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00
Grand Hotel Puccini
MILANO – Corso Buenos Aires, n. 33
In collaborazione con La Giornata del Traduttore e la European School of Translation
Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, AIIC, ASSOINTERPRETI e TRADINFO
La traduzione editoriale si caratterizza per l’estrema varietà di testi: letteratura, saggistica, manualistica, testi scolastici e universitari, divulgativi o specialistici. Anche prendendo in considerazione la sola narrativa, non è affatto infrequente imbattersi in linguaggi settoriali, tecnicismi, incursioni nelle discipline più disparate: botanica, diritto, filosofia, astrofisica… Allo stesso modo, anche nel testo in apparenza più innocuo possono presentarsi passi o intere pagine che costringono il traduttore a qualche acrobazia. Come comportarsi davanti a un testo che mescola lingue diverse, inventa parole, suggerisce parlate, gioca con i registri e gli slittamenti semantici? Rinunciare e standardizzare o tentare spericolati salti mortali? Ricorrere alle note a piè di pagina o provare a ricreare l’effetto del testo originale nella nostra lingua? Quali i margini di creatività per il traduttore, quali i rischi che corre.
Il corso si articolerà in una parte introduttiva con una breve panoramica sui problemi e gli aspetti peculiari della traduzione ES>IT e una parte pratica, a cui sarà dedicata la maggior parte del tempo e in cui si analizzeranno le traduzioni di testi – caratterizzati da contaminazioni linguistiche, invenzioni, pastiche, cocoliche, spanglish – che i partecipanti avranno ricevuto in anticipo e preparato.
È rivolto sia a chi già traduce dallo spagnolo sia a tutti coloro che si avvicinano alla traduzione da questa lingua (studenti, neolaureati…).
Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.
Docente: Gina Maneri è nata a Milano, dove si è specializzata in Traduzione presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori. Da quasi trent’anni traduce narrativa, con qualche incursione nella saggistica, nel teatro e nella letteratura per bambini. Ha tradotto una settantina di titoli per diverse case editrici, tra cui Feltrinelli, Adelphi, La nuova frontiera, Marcos y Marcos, Giunti, Voland, L’asino d’oro. Da molti anni insegna traduzione dallo spagnolo presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano e ha tenuto corsi e laboratori di traduzione all’Università degli Studi di Milano, alla Scuola di specializzazione in traduzione editoriale Tuttoeuropa di Torino e alla Scuola estiva di traduzione a Castello Manservisi di Porretta Terme. Collabora con STL dal 2015.
Quota di iscrizione
– Tariffa intera: 200.00 euro
– Tariffa ridotta: 180.00 euro (soci enti patrocinanti; allievi Scuola EST)
– Tariffa riservata agli iscritti a Italiano Corretto 2017, agli under 26 e agli allievi STL: 165.00 euro
Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA.
Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”.
Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.
Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.
Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Privacy