MILANO 24 maggio 2014 – Seminario ‘Diventare traduttore legale’

Pubblicato il 28 Marzo 2014 alle 9:44 1 Commento

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI e ASSOINTERPRETI.

Il 24 maggio a MILANO, insieme ad Arianna Grasso, parleremo  delle caratteristiche della professione del traduttore giuridico mediante l’analisi della figura stessa e del percorso formativo e operativo che le è proprio.

Saranno forniti alcuni suggerimenti pratici per identificare le offerte di lavoro e proporre i propri servizi ai potenziali committenti, sottolineando le distinzioni e le diverse esigenze dei medesimi (avvocati, notai, banche, agenzie di traduzione, tribunali, Unione europea, ecc.).

Nella seconda parte del corso (laboratoriale) saranno illustrate le peculiarità morfo-sintattiche e lessicali della traduzione legale dall’inglese all’italiano mediante alcuni esempi pratici tratti da documenti autentici, con enfasi sulla metodologia essenziale e le fonti, per affrontare una traduzione giuridica in questa combinazione linguistica. Tra le caratteristiche illustrate, molte saranno tuttavia riferibili ad altre lingue di lavoro in virtù del loro carattere generale

PROGETTAZIONE DEL SEMINARIO: il workshop è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e da Arianna Grasso docente di corsi di Legal english e traduzione giuridica per enti pubblici e aziende, associazioni di categoria e liberi professionisti, nonché docente universitaria di inglese legale e traduzione legale, traduttrice legale freelance e co-autrice del volume Legal English, Cedam, 2011.

Ai partecipanti verrà rilasciato un attestato di frequenza con l’indicazione della durata del laboratorio.

QUOTA DI ISCRIZIONE: Le iscrizioni si chiuderanno il 16 maggio 2014.

– eur 165.00* (riservata a chi si iscrive entro il 28 aprile 2014 e agli allievi STL)

– eur 180.00* (allievi Scuola EST; soci AITI, ANITI e ASSOINTERPRETI)

– eur 200.00* (quota intera)

* I prezzi sono da intendersi IVA INCLUSA

Riporto QUI il programma, chi poi desiderasse ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com

  1. Enrico Pigliacampo ha detto:

    L’ha ribloggato su Traduttore In Movimentoe ha commentato:
    Altro interessante seminario di STL Formazione su un settore molto specifico e delicato della traduzione.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy