PISA 16 MARZO – LABORATORIO PRATICO PER TRADUTTORI FREELANCE ‘COME SCRIVERE PER PARLARE DI SÉ’
Pubblicato il 13 Gennaio 2019 alle 21:13 0 Commenti
Un laboratorio con Annamaria Anelli
In collaborazione con La Giornata del Traduttore
Sabato 16 marzo 2019
ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00
Scuola Normale Superiore – Piazza dei Cavalieri, n. 7 PISA
Con il patrocinio gratuiti di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, AIIC e TRADINFO
Quando ha carattere, la scrittura diventa concreta, fa vedere e sentire, in una parola, diventa immaginifica. Quando ha carattere, la scrittura costruisce una relazione con chi legge, che si sente ingaggiato e si dispone a rispondere e anche ad agire: si iscrive alla nostra newsletter, visita le pagine del nostro sito, partecipa ai nostri eventi off-line, parla bene di noi nel passaparola o sui social.
Quando noi scriviamo il “chi siamo” del nostro sito, rispondiamo a un cliente che ci chiede delle informazioni, raccontiamo di noi sul nostro profilo LinkedIn, dobbiamo aver ben chiaro il nostro obiettivo, uno e trino: dire chi siamo, spiegare cosa facciamo e far sentire come lo facciamo. Far sentire significa che attraverso le parole che scegliamo facciamo passare un filo di corrente, spalmiamo una pennellata di colore, alziamo di un decibel la musica di sottofondo. Perché, nelle nostre professioni, fare ed essere sono in realtà fare&essere, yin&yang, e trovare l’equilibrio tra le due facce è la nostra sfida quotidiana.
All’interno del laboratorio, che fa parte del nostro ciclo di corsi ‘Italiano Corretto‘, svilupperemo questi temi:
- Come scrivere un “Chi siamo” chiaro, comprensibile, efficace; perché è importante costruirlo come una Sales Page; come stare lontani dalle frasi fatte;
- I modi per rispondere a un cliente che ci scrive per chiedere informazioni, per negoziare un prezzo o per lamentarsi di una nostra mancanza;
- Come scrivere sui social in modo che che la nostra voce sia la nostra voce, non una voce; perché è importante il riepilogo su Linkedin e come impostarlo.
Durante la giornata analizzeremo alcuni esempi, ci confronteremo sui nostri casi specifici e sperimenteremo alcune soluzioni pratiche.
Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.
Annamaria Anelli collabora con aziende, privati e pubbliche amministrazioni come business writer, e-learning instructional designer, docente di scrittura professionale. Per lei scrivere significa creare relazioni e le piace soprattutto una cosa: aiutare le aziende a trasformare i clienti arrabbiati in clienti innamorati. Per questo sostiene che il “come” è altrettanto importante del “cosa”. Insegna allo IED di Milano, al Digital Update di Bologna, da Zandegù e alla Scuola Holden di Torino.
PREZZO (IVA ESCLUSA) – Scadenza iscrizioni: 8 Marzo 2019
– Tariffa intera: 165.00 euro
– Tariffa ridotta: 150.00 euro (soci enti patrocinanti
– Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 19 febbraio, agli allievi STL e agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2018: euro 135.00
Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.
Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”. Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario. Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.
Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Privacy