PISA 22 SETTEMBRE – Traduzione in pratica – Tradurre i contratti (tedesco-italiano)

Pubblicato il 1 Giugno 2018 alle 16:37 2 Commenti

Cari amici, informiamo che, avendo raggiunto il numero massimo di partecipanti, dobbiamo chiudere le iscrizioni. Potete scrivere a stl.formazione@gmail.com per essere inseriti in lista d’attesa in caso di disdette, oppure se volete essere avvisati nell’eventualità di nuove edizioni del corso. Grazie a tutti per l’interesse.

Laboratorio per traduttori, con Marco Montemarano
In collaborazione con La Giornata del Traduttore


Sabato 22 settembre 2018
ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00
Grand Hotel Duomo – Pisa, via Santa Maria, n. 94

 Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, AIIC e TRADINFO

Il laboratorio fa parte del ciclo di corsi di STL ‘Traduzione in pratica’, dedicati principalmente alla pratica traduttiva. È rivolto a traduttori e aspiranti traduttori con discrete conoscenze della lingua tedesca e un interesse specifico per il linguaggio giuridico.

Qualche settimana prima della data di svolgimento del corso i partecipanti riceveranno i testi destinati alle esercitazioni.


Nel corso della giornata saranno affrontate diverse tipologie di contratti, provenienti dall’ambito societario, dal diritto del lavoro, dai rapporti tra aziende e tra professionisti e non solo.

Il laboratorio ha un orientamento pratico ma alcune questioni (ad es. la traduzione in italiano di termini “spinosi” come Kündigung e Rücktritt o l’equivalenza tra determinati istituti giuridici dei due ordinamenti) verranno affrontate anche da un punto di vista generale.

OBIETTIVO del laboratorio è dunque quello di “immergersi” nel lavoro pratico di traduzione contrattualistica dal tedesco all’italiano per poi “riemergere”, a fine corso, con le idee più chiare.

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

Docente – Marco Montemarano si è laureato in giurisprudenza a Roma nel 1989. Dal 1990 vive a Monaco di Baviera. Dal 1993 è docente di traduzione e linguaggio settoriale giuridico italiano-tedesco allo Sprachen und Dolmetscher Institut di Monaco di Baviera.

♦️♦️ CHI HA SEGUITO I SUOI CORSI CON NOI DICE CHE…

“Volevo ringraziare Marco per la chiarezza con cui sono state affrontate le tematiche del corso, dando a tutti la possibilità di avvicinarsi e appassionarsi ai contenuti.”

“Credo si sia ben capito dal mio entusiasmo ieri, ma vorrei ancora esprimerti la mia felicità per aver partecipato al seminario. Oltre agli aspetti formativi, ho riscontrato un calore umano sia da parte tua che di Marco al di sopra delle mie aspettative.

“Ho trovato il corso perfetto per come è stato concepito con un iter logico ineccepibile nello sviluppo del programma.”

Quota di iscrizione (Chiusura iscrizioni 18 settembre)

– Tariffa intera: 165.00 euro
– Tariffa ridotta: 150.00 euro (soci enti patrocinanti)
– Tariffa riservata alle iscrizioni entro il 28 agosto 2018, agli iscritti alla Giornata del Traduttore e agli allievi STL: 135.00 euro

Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

Per iscriversi è necessario compilare l’appositoMODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”.

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92

  1. Laura Mattera Iacono ha detto:

    Grazie per l’avviso. Sarebbe un piacere rivedere Marco dopo tanto tempo. Spero di esserci


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy