PISA 9 marzo 2013 – Laboratorio di traduzione degli atti processuali civili e penali inglese-italiano
Pubblicato il 21 Novembre 2012 alle 9:29 6 Commenti
AVVISO: le iscrizioni a questo corso sono CHIUSE, avendo già raggiunto il numero massimo di partecipanti. Visto l’alto numero di adesioni abbiamo fissato anche un’altra data. Ci vedremo anche il giorno successivo (10 marzo), sempre a PISA
Con il patrocinio gratuito di AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Il Laboratorio ha l’obiettivo di fornire ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione degli atti processuali che ricorrono con maggiore frequenza nel settore delle traduzioni legali in ambito civile e penale (in particolare in vista del recepimento della direttiva 2012/13/UE sul diritto all’informazione nei procedimenti penali).
È rivolto a traduttori, interpreti, giuristi, linguisti e in generale a professionisti con buone conoscenze della lingua inglese che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.
DOCENTE: Arianna Grasso, docente di corsi di Legal English e traduzione giuridica per enti pubblici e aziende, associazioni di categoria e liberi professionisti, nonché docente universitaria di inglese legale e traduzione legale, traduttrice legale freelance e co-autrice del volume Legal English, Cedam, 2011 e del Dizionario di Inglese Legale Applicato, Filodiritto, 2012. I nostri allievi la conoscono già, per i corsi di traduzione legale dall’inglese che tiene per STL dal 2011.
Trovate i dettagli del programma in questo link
DURATA DEL SEMINARIO: 6 ore
Il corso, a numero limitato, è organizzato con la collaborazione della Scuola di traduzione EST. Le iscrizioni sono già aperte e si chiuderanno il il 2 marzo 2013
QUOTA DI ISCRIZIONE:
– eur 200.00*
– eur 160.00* (riservata a iscrizioni early bird entro il 9 febbraio 2013 – soci AITI, allievi STL/ allievi Scuola EST)
* I prezzi sono da intendersi IVA INCLUSA
Il corso dà diritto all’attribuzione di crediti formativi validi ai fini della formazione continua, da parte delle maggiori associazioni italiane di traduttori.
Chi desidera ulteriori informazioni e ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com o telefonare al 347 397 2992
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa 2 anni fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Ciao Sabry,
ci sarò sicuramente! Non posso mancare!
Ho già sentito Arianna ed ho promesso anche a lei che ci sarò!
Un abbraccio e complimenti per tutto!
Mi fa piacere Mari, sarà un’altra bella occasione per vedersi!
Sa
[…] Traduzione giuridica dall’inglese (Atti processuali civili e penali), con Arianna Grasso, del 9 marzo 2013 a Pisa. Iscrizioni […]
Ciao Sabrina
Mettimi in lista. Spero che per quella data Richard non venga operato e quindi non mancherò di sicuro.
Grazie e a presto
Cinzia
E’ possibie per l’associazione o la scuola di Pisa, offrire il suddetto corso online? Webinar format? Grazie
Non per questo corso Carmen. Per come è strutturato l’unica modalità di erogazione possibile è in presenza.
Un saluto, Sabrina