PISA 9 marzo 2013 – Laboratorio di traduzione degli atti processuali civili e penali inglese-italiano

Pubblicato il 21 Novembre 2012 alle 9:29 6 Commenti

AVVISO: le iscrizioni a questo corso sono CHIUSE, avendo già raggiunto il numero massimo di partecipanti. Visto l’alto numero di adesioni abbiamo fissato anche un’altra data. Ci vedremo anche il giorno successivo (10 marzo), sempre a PISA

Con il patrocinio gratuito di AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)

Il Laboratorio ha l’obiettivo di fornire ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione degli atti processuali che ricorrono con maggiore frequenza nel settore delle traduzioni legali in ambito civile e penale (in particolare in vista del recepimento della direttiva 2012/13/UE sul diritto all’informazione nei procedimenti penali).

È rivolto a traduttori, interpreti, giuristi, linguisti e in generale a professionisti con buone conoscenze della lingua inglese che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.

DOCENTE: Arianna Grasso, docente di corsi di Legal English e traduzione giuridica per enti pubblici e aziende, associazioni di categoria e liberi professionisti, nonché docente universitaria di inglese legale e traduzione legale, traduttrice legale freelance e co-autrice del volume Legal English, Cedam, 2011 e del Dizionario di Inglese Legale Applicato, Filodiritto, 2012. I nostri allievi la conoscono già, per i corsi di traduzione legale dall’inglese che tiene per STL dal 2011.

Trovate i dettagli del programma in questo link

DURATA DEL SEMINARIO: 6 ore

Il corso, a numero limitato, è organizzato con la collaborazione della Scuola di traduzione EST. Le iscrizioni sono già aperte e si chiuderanno il il 2 marzo 2013

QUOTA DI ISCRIZIONE:

–  eur 200.00*

–  eur 160.00* (riservata a iscrizioni early bird entro il 9 febbraio 2013soci AITI, allievi STL/ allievi Scuola EST)

* I prezzi sono da intendersi IVA INCLUSA

Il corso dà diritto all’attribuzione di crediti formativi validi ai fini della formazione continua, da parte delle maggiori associazioni italiane di traduttori.

Chi desidera ulteriori informazioni e ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com o telefonare al 347 397 2992

  1. Maria Antonelli ha detto:

    Ciao Sabry,
    ci sarò sicuramente! Non posso mancare!
    Ho già sentito Arianna ed ho promesso anche a lei che ci sarò!
    Un abbraccio e complimenti per tutto!

  2. […] Traduzione giuridica dall’inglese (Atti processuali civili e penali), con Arianna Grasso, del 9 marzo 2013 a Pisa. Iscrizioni […]

  3. Cinzia Bujcchioni Schultheiss ha detto:

    Ciao Sabrina
    Mettimi in lista. Spero che per quella data Richard non venga operato e quindi non mancherò di sicuro.
    Grazie e a presto
    Cinzia

  4. Carmen M. ha detto:

    E’ possibie per l’associazione o la scuola di Pisa, offrire il suddetto corso online? Webinar format? Grazie


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy