ROMA 27 ottobre 2012 – CORSO DI INTRODUZIONE ALLA TRADUZIONE GIURIDICA DALL’INGLESE
Pubblicato il 4 Luglio 2012 alle 23:47 3 Commenti
Un corso organizzato da STL e dalla Scuola EST
Il linguaggio giuridico, che ama andare a braccetto col burocratese, è una bestia nera: lo si associa ad asettiche aule di tribunale, montagne di scartoffie e toghe nere foriere di pessime notizie per il nostro conto in banca e il nostro fegato. Eppure ha dato vita a quell’insieme di norme che ogni giorno – lungaggini ed episodi di corruzione a parte – consente di ottenere giustizia e far valere i propri diritti nella società. Il traduttore professionista che intenda specializzarsi in testi giuridici, per dominarli deve affrontare un percorso arduo ma non privo di divertimento. Inoltre, anche il traduttore che aborre tutto ciò che attiene al linguaggio giuridico e – coscienziosamente – rifiuta gli incarichi specifici che lo riguardano s’imbatterà prima o poi in testi che lo contengono. Lavoriamo insieme per imparare ad affrontarlo.
Per chi volesse mettersi alla prova dopo aver seguito il corso, sarà possibile iscriversi a un modulo a distanza in cui la docente affiderà dei compiti ai singoli corsisti e correggerà le traduzioni. Il modulo comprenderà anche mezz’ora di conversazione su skype con la docente, una volta ultimate le correzioni.
Questo è il programma che ha elaborato per noi la docente, Isabella Mangani.
Isabella ha studiato in un liceo linguistico sperimentale di Napoli. Si è laureata in traduzione alla SSLMIT di Forlì. Ha seguito un master in traduzione e interpretazione comparata di testi giuridici a Ferrara e lavora come traduttrice. Ha insegnato traduzione giuridica dall’inglese in un master di traduzione e redazione tecnica all’Aquila.
DURATA DEL SEMINARIO: 7 ore
QUOTA DI ISCRIZIONE: il corso è a numero limitato, le iscrizioni si chiuderanno il 20 ottobre 2012.
– eur 200.00*
– eur 160.00* (riservata iscrizioni early bird entro il 24 settembre 2012 / allievi STL e EST)
– eur 60,00 (modulo a distanza)
* Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA
Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: 347 397 29 92
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Ciao Sabry! Interessante! Chissà che questa volta non riesca a partecipare considerando che sarà nella “mia” Roma! Un abbraccio e buon lavoro!
[…] Seminario di introduzione alla traduzione giuridica dall’inglese, con Isabella Mangani […]
[…] 27 ottobre prossimo si terrà a Roma il corso di introduzione alla traduzione giuridica dall’inglese, organizzato da STL insieme alla Scuola […]