Traduttori si diventa – Corso on demand per aspiranti traduttori

Pubblicato il 6 Luglio 2014 alle 19:13 1 Commento

Traduttori si diventa - Corso on demand STL Formazione

L’EDIZIONE PIÙ RECENTE DI QUESTO CORSO È ORA DISPONIBILE A ? QUESTO LINK

Diventare traduttori è un corso completo, on demand, dedicato ai colleghi alle prime armi, desiderosi di acquisire informazioni utili per entrare in modo consapevole e informato nel mercato della traduzione. L’idea nasce dalla volontà di andare incontro alle esigenze di chi vuole cominciare partendo col piede giusto, fornendo strumenti e strategie mirate all’avvio della professione.

E’ composto da 11 lezioni online registrate, disponibili in formato video. Durata del corso: 18 ore e mezzo complessive. Chi non desidera seguire il corso per intero può acquistare i singoli moduli.

Una volta compilato il modulo in basso e completata l’iscrizione on line, al partecipante verranno fornite le credenziali di accesso ai video e ai relativi materiali didattici.

Foto di Jan Tinneberg su Unsplash

I Modulo - Nel laboratorio di un traduttore


  • Lezione I – Prezzi, preventivi, agenzie: il mercato del traduttore (1 ora e 30 – Gianni Davico)
  • Lezione II – Aspetti contabili e fiscali per chi si avvia alla professione di freelance (1 ora e 30 – Giuseppe Bonavia)
  • Lezione III – Aspetti legali e tutele professionali del traduttore (2 ore – Luca Lovisolo)

II Modulo – Il marketing e l’autopromozione


  • Lezione I – CV e lettera di presentazione (1 ora e 30 – Gianni Davico)
  • Lezione II – Fare rete: il networking come trampolino di lancio per il portfolio del “busylancer” (2 ore – Valeria Aliperta)
  • Lezione III – Il marketing del traduttore, da che parte cominciare (1 ora e 30 – Fulvio Julita)

III Modulo - I ferri del mestiere


  • Lezione I – Da freelance a freelance. Consigli pratici per creare una comunicazione solida (2 ore – Angela Stelli)
  • Lezione II – Introduzione agli strumenti CAT (2 ore – Serena Menchise)
  • Lezione III –  La rete: risorsa o caos? Il traduttore onnisciente (1 ora e 30 – Bruno Berni)

IV Modulo - Specializziamoci


  • Lezione I – L’importanza della specializzazione per il traduttore (1 ora e 30 – Barbara Ronca. Ospiti: Arianna Grasso e Leonardo Rizzi)
  • Lezione II – Filiera del libro e scouting (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  1. Roberta Toppetta ha detto:

    Ho seguito i primi due moduli e li ho trovati decisamente utili, interessanti e istruttivi. Consiglio il corso a tutti coloro che aspirano a fare della traduzione il proprio mestiere.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy