STL Traduzioni è uno Studio specializzato nella traduzione di testi legali da e verso la lingua francese, nato per fornire una soluzione linguistica completa ad aziende, professionisti e istituzioni che operano in ambito legale.
Forniamo anche servizi di ASSEVERAZIONE (traduzioni giurate) presso Tribunale e Giudice di pace e servizi di legalizzazione dei documenti.
Nelle combinazioni inglese-italiano e francese-italiano, Silvia Ghiara si occupa della traduzione specializzata in materiale cinetelevisivo destinato al doppiaggio. Fornisce anche servizi di adattamento per materiali in oversound e sincronismo ritmico non labiale, come documentari e docu-reality.
Nella combinazione inglese-italiano Chiara Serani fornisce un servizio di traduzione specialistica nell’ambito della comunicazione accademico-scientifica (scienze umane e naturali), con particolare riferimento alla traduzione di paper e abstract per convegni, articoli su e per riviste, libri, miscellanee eccetera. In questo ambito lo Studio offre anche un servizio di revisione linguistica su testi in italiano e in inglese.
Nelle combinazioni francese, spagnolo, inglese verso italiano, Martine Moretti offre servizi di traduzione creativa, transcreation, revisione e correzione di bozze. È specializzata in marketing e comunicazione corporate con una sottospecializzazione mirata nei settori turistico e ricettivo, del beauty e del lusso.
Nelle combinazioni francese-italiano e inglese-italiano ci occupiamo anche di traduzioni in ambito turistico, aziendale e commerciale.
Per la lingua francese: Sabrina Tursi
e-mail: sabritursi@gmail.com cell.: +39 347 3972992
Per la lingua inglese: Chiara Serani
e-mail: chiaraserani@gmail.com cell.: +39 339 8517052