PISA 10 marzo 2013 – Laboratorio di traduzione degli atti processuali civili e penali inglese-italiano
Pubblicato il 9 Febbraio 2013 alle 15:33 2 Commenti
Con il patrocinio gratuito di AITI e ASSOINTERPRETI
Visto il consistente numero di adesioni al corso abbiamo dovuto chiudere con largo anticipo le iscrizioni all’edizione del 9 marzo. Essendo molti i colleghi rimasti fuori, abbiamo fissato un’ulteriore data e riaperto le iscrizioni. Arianna Grasso terrà quindi lo stesso workshop anche il 10 marzo, sempre a Pisa (EARLY BIRD per questa seconda giornata prorogato all’11 febbraio).
Ricordo che il laboratorio ha l’obiettivo di fornire ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione degli atti processuali che ricorrono con maggiore frequenza nel settore delle traduzioni legali in ambito civile e penale (in particolare in vista del recepimento della direttiva 2012/13/UE sul diritto all’informazione nei procedimenti penali).
È rivolto a traduttori, interpreti, giuristi, linguisti e in generale a professionisti con buone conoscenze della lingua inglese che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.
DOCENTE: Arianna Grasso, docente di corsi di Legal English e traduzione giuridica per enti pubblici e aziende, associazioni di categoria e liberi professionisti, nonché docente universitaria di inglese legale e traduzione legale, traduttrice legale freelance e co-autrice del volume Legal English, Cedam, 2011 e del Dizionario di Inglese Legale Applicato, Filodiritto, 2012. I nostri allievi la conoscono già, per i corsi di traduzione legale dall’inglese che tiene per STL dal 2011.
Trovate i dettagli del programma in questo link
DURATA DEL SEMINARIO: 6 ore
Il corso, a numero limitato, è organizzato con la collaborazione della Scuola di traduzione EST. Le iscrizioni sono già aperte e si chiuderanno il il 2 marzo 2013
QUOTA DI ISCRIZIONE:
– eur 200.00*
– eur 160.00* (riservata a soci AITI, soci Assointerpreti, allievi STL/ allievi Scuola EST)
* I prezzi sono da intendersi IVA INCLUSA
Il corso dà diritto all’attribuzione di crediti formativi validi ai fini della formazione continua, da parte delle maggiori associazioni italiane di traduttori.
Chi desidera ulteriori informazioni e ricevere il modulo per l’iscrizione può scrivere a: stl.formazione@gmail.com o telefonare al 347 397 2992
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Seguici su Facebook
Ultimi tweet
@terminologia @thewhalewatcher Brava! :-)
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
@terminologia Magari se ne rendono conto, ma hanno problemi di spazio e accorciano così. 🤷♀️
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
🔥 Il lavoro cresce e il team STL si allarga. 🙂 Diamo il benvenuto a Sara Tirabassi, con cui collaboriamo felicemente già da un paio d'anni per i corsi della Scuola in ambito medico. Qui sotto la sua bio 👇👇👇 stl-formazione.it/chi-siamo/ #stlformazione #xl8 #traduzionemedica pic.twitter.com/LiKRJdyMUR
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
👩🏫 TRADURRE IL FANTASY Tutto pronto per cominciare! Oggi, 19 aprile, saremo in aula per la prima lezione. 👉 Se volete aggiungervi e seguire il corso dall'inizio, potete ancora farlo da qui: bit.ly/3Yoju3f 🔸🔸🔸 #tradurreilfantasy #stlformazione #corsipertraduttori pic.twitter.com/KLyqis7Km9
Circa un anno fa dal Twitter di STL Formazione per traduttori via Twitter Web App
Salve, non riuscendo a entrare nel link del programma, vorrei
sapere se si tratta di un laboratorio online.
Grazie e saluti
No, è un corso in presenza. Se le interessa visionare il programma posso mandarglielo per posta elettronica.
Saluti, Sabrina Tursi